Место действия: Зал гильдии Крылатых.
Действующие лица: Фьерк, Меркуцио. Фьерк приветственно машет персонажу Меркуцио.
Меркуцио приветственно машет персонажу Фьерк.
Фьерк говорит : "День добрый, Меркуцио. Не подскажешь где найти Лоайре?"
Меркуцио говорит :"он немного не здесь"
Меркуцио говорит :"ушел по делам наверное"
Фьерк говорит : "И не говорил когда будет?"
Меркуцио говорит:"нет"
Меркуцио говорит:"а вы собственно кто?"
Фьерк говорит: "Я из Дома Падающих Звезд."
Фьерк кланяется персонажу Меркуцио.
Фьерк говорит: "Что ж. Тогда придется поговорить с тобой."
Меркуцио говорит:"хм.. Дом Падающих Звезд... услуги плотника нужны?"
Фьерк говорит: "плотника? Удивлено?"
Фьерк говорит: "Да нет. Я тут по другому делу"
Фьерк смеется над персонажем Меркуцио.
Меркуцио говорит:"ну Лоайре опытный плотник.. обычно его по этому делу ищут (не удивившись)"
Фьерк говорит: "Может мы сядем где-нибудь?"
Меркуцио говорит:"да да конечно, следуйте за мной"
Меркуцио говорит:"присаживайтесь"
Меркуцио говорит:"так... чем обязан?"
Фьерк говорит: "Нас немного волнует то что поисходит вокруг вашего клана."
Фьерк говорит: "Из Кейноса поступила жалоба."
Меркуцио говорит:"(слегка приподняв бровь) а что конкретно?"
Меркуцио говорит:"а что за жалоба?"
Меркуцио говорит:"не ужели жалоба на Лоайре? (удивленно)"
Меркуцио говорит:"(выжидающе смотрю на представителя)"
Фьерк говорит: "О бесчинстве арасайки из Рожденных Летать. О ее мучительстве жителя Кейноса. "
Фьерк говорит: "А так же о участии в этом действе нескольких фей. Один из них Лоайре."
Фьерк говорит: "И о сокрытии информации об этом."
Фьерк говорит: "Ваше имя там тоже упоминалось."
Фьерк говорит: "Вы бы могли объяснить что там действительно произошло?"
Меркуцио говорит:"какая неожиданность..."
Меркуцио говорит:"а сокрытии информации о ком и от кого?"
Фьерк говорит: "Вы же понимаете, что это не могло нас не взволновать."
Фьерк говорит: "От стражи Кейноса. в первую очередь,"
Меркуцио говорит:"ну белые всадники тоже часть стражи Кейноса, это их задача была отчитываться, не наша"
Фьерк говорит: "Вы жители Келетина, и мы в ответе за ваши действия в Кейносе."
Фьерк говорит: "Меркуцио. Я ни в чем вас не обвиняю. Я просто хочу знать, что там произошло."
Меркуцио говорит:"я знаю, да ничего особенного, просто спровоцированное мелкое хулиганство"
Фьерк говорит: "А можно немного подробнее?"
Меркуцио говорит:"скажите, Фьерк, я могу вас так называть?"
Фьерк говорит: "Конечно "
Фьерк улыбается.
Меркуцио говорит:"(слегка поклонился)"
Меркуцио говорит:"вам много известно об арасаях?"
Фьерк говорит: "Думаю достаточно много."
Меркуцио говорит:"так же об их природе поступков? слабостях?"
Меркуцио говорит:"слабостях перед тем что бы устоять перед чем то"
Фьерк морщится.
Фьерк говорит: "Достаточно"
Меркуцио говорит:"(без изменений на лице)"
Меркуцио говорит:"не могли бы вы точнее сказать о какого рода мучительстве шла речь в жалобе из Кейноса?"
Фьерк говорит: "Ну если вы хотите прямо..."
Фьерк говорит: "О применении жестоких пыток, с применением серьезных телесных повреждений."
Фьерк морщится.
Меркуцио говорит:"(почесал лоб, видимо в попытке вспомнить, каких то изменений на лице известие о пытках и тому подобное не было вызвано) жестоких?"
Фьерк говорит: "А что ничего не было? Что вы увидели прилетев на место?"
Меркуцио говорит:"ну скажем так, один из разведывательного отряда белых всадников"
Меркуцио говорит:"Тео, полного имени к сожалению точно припомнить не могу"
Фьерк говорит: "Значит было?"
Меркуцио говорит:"да было"
Меркуцио говорит:"но это было спровоцировано неким третьим лицом"
Фьерк говорит: "Что именно спровоцировано?"
Фьерк говорит: "Значит какое-то третье лицо спровоцировало вас применить пытки к живому существу?"
Фьерк морщится.
Меркуцио говорит:"нас? (приподняв бровь)"
Фьерк говорит: "Ты сам так говоришь. как будто лично участвовал в мучительстве."
Фьерк говорит: "вот я и уточнил."
Меркуцио говорит:"скажем, так, по чьей-то спланированной заранее воле, Тео оказался в комнате связанный... а обстановке крайне располагающей, а так же кое кто постарался что бы одна из наших Арасай оказался там в этот момент, соблазн был очень велик"
Фьерк говорит: "С арасай ясно. А что там делали феи?"
Меркуцио говорит:"Арасай, в какой то момент смогла взять над собой контроль.. и пока ее разум снова не помутился она позвала нас... с разных концов Норрата... и мы прилетели"
Фьерк говорит: "Помочь?"
Фьерк морщится.
Меркуцио говорит:"присутствие нас помогло ей полностью взять над собой контроль, после чего мы освободили Тео, подлечили его и поговорили"
Меркуцио говорит:"не помочь... спасти его пока была возможность (спокойной без эмоций)"
Фьерк говорит: "Значит, ваши арасай могут быть опасны для жителей Келетина?"
Меркуцио говорит:"только если их на это спровоцировать, причем целенаправленно и основательно... я тоже могу быть опасен для жителей Келетина если меня спровоцировать, причем зная как"
Фьерк недоумевает.
Меркуцио говорит:"а в той гостинице именно это и было сделано"
Фьерк говорит: "Мы наслышаны о твоей излишней... агрессивности. Меркуцио."
Фьерк вздыхает.
Меркуцио говорит:"не сомневаюсь (добрая улыбка)"
Меркуцио говорит:"могу я узнать от кого?"
Фьерк говорит: "Это влияние арасай? Или ты такой пробудился?"
Меркуцио говорит:"вы уверены что хотите знать ответ? (взгляд серьезный)"
Фьерк говорит: "Уверен."
Меркуцио говорит:"могу вас с уверенностью сказать что это не влияние тех арасай которые являются членами этой гильдии"
Фьерк говорит: "Согласитесь. вопрос неприятный. Так зачем задавать его если нежелаешь услышать ответ?"
Меркуцио говорит:"не знаю(пожал плечами) может вопрос ради вопроса?"
Фьерк ворчит себе под нос.
Фьерк говорит: "Хорошо. История в Кейносе выглядит правдоподобной."
Меркуцио говорит:"ну она такой и была"
Фьерк говорит: "А что вы знаете о некой Фиалриане?"
Меркуцио говорит:"хороший книжник, опасный чернокнижник, за вежливостью, бархатностью скрывается смертельно ядовитое жало"
Меркуцио говорит:"а она тоже была замечена в этом случае? (заинтересованно)"
Фьерк говорит: "Я слышал. что она доставила Рожденным летать большие неприятности."
Меркуцио говорит:"это было давно и до меня"
Меркуцио говорит:"вернее до того как я вступил в эту гильдию"
Фьерк говорит: "Но вам наверняка рассказали эту историю.."
Меркуцио говорит:"в общих чертах, вся суть истории, по крайней мере для меня, заключалось, в итоговом выводе... Фиалриана опасна, держись от нее подальше"
Фьерк говорит: "И что же вы не послушались хорошего совета? вас много раз видели с ней."
Меркуцио говорит:"ну вот не послушался"
Меркуцио говорит:"я напрямую не получал приказа держаться от нее подальше"
Фьерк говорит: "впрочем вопрос о том, почему нам ничего не сообщили о том происшествии не к вам. А к Лоайре."
Фьерк говорит: "Что ж. Спасибо за приятную беседу, Меркуцио."
Меркуцио говорит:"(нахмурился) а он должен был сообщить?"
Фьерк говорит: "И если не трудно, передайте Лоайре что я хотел бы с ним увидеться. Речь идет о существовании вашего клана в Келетине."
Меркуцио говорит:"(вздохнул) хорошо я передам, что-нибудь еще?"
Фьерк говорит: "Так что я надеюсь, что он отнесется серьезно к моей просьбе."
Фьерк улыбается.
Фьерк говорит: "До свидания, Меркуцио."
Меркуцио говорит:"(улыбнулся в ответ)"
Фьерк машет на прощание рукой.
Меркуцио кланяется персонажу Фьерк.
Меркуцио говорит:"до свидания"