Пятница, 22.11.2024, 21:07
Приветствую Вас Гость







Главная

Регистрация


Вход
[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
  • Страница 1 из 1
  • 1
У камина
ТаириДата: Вторник, 30.06.2009, 16:43 | Сообщение # 1
Крыло Вечности
Группа: Администраторы
Сообщений: 475
Статус: Offline
Меркуцио: "ох уж эти бюрократы"
Таири: "(вскрикнула во сне)"
Таири: "Что?!"
Меркуцио: "спи спи Таири (успокаивающе) до рейда еще долго, спи"
Таири: "Да разве уснешь... (ощупывая лицо)"
Таири: "Что случилось-то?"
Таири: "не пойду я в рейд (безнадежно) толку с меня сегодня будет..."
Меркуцио: "ну разборками с тобой дело судя по всему не окончится (улыбнулся)"
Меркуцио: "с тобой говорила стража Нериака, с нами теперь Келетинская разбирается"
Таири: "Тааак."
Таири: "и что им надо?"
Меркуцио: "только что отправил фея из дома падающих звезд, такой вежливый... где их только манерам учат... убил бы"
Меркуцио: "что надо? разобраться и решить, а не опасны ли арасаи для Келетина"
Меркуцио: "вообщем ему нужен Лоайре"
Таири: "спохватились... год у них тут Фиа что хочет то творит, а они... проснулись. А почему Лоайре?"
Меркуцио: "да да они и про Фиа интересовались\"
Меркуцио: "ну судя по всему он наш представитель в Келетине"
Таири: "ммм... что хотели-то?"
Меркуцио: "поэтому и его"
Таири: "ну он как минимум офицер клана..."
Меркуцио: "поговорить хотели и уточнить события в Кейносе, оттуда жалоба пришла"
Меркуцио: "Таири, дело не в том что офицер клана, а в том что он представляет наш клан в Келетине, не заметила что он единственный фей офицер?"
Таири: "да заметила... "
Таири: "Уголек (с непонятной интонацией)"
Меркуцио: "ну и вот, с него и спрос, он самый старший из фей тут"
Меркуцио: "а насчет Фиа они в курсе... "
Таири: "(кивнула) знаю. (недовольно рассматривает пальцы)"
Таири: "ндя? интересный подход... я про в курсе насчет Фиа... она тут охотится, а они - в курсе..."
Меркуцио: "Таири, тебе нужно подраться"
Таири: "Не могу! (яростно) Пальцы не сгибаются."
Меркуцио: "не выбиты? (протягиваю руку, что бы осмотреть)"
Таири: "(прикусила губу) хотя ты прав. так сидеть тоже толку нет"
Таири: "Вправила..."
Таири: "(больше всего пострадали ногти.)"
Меркуцио: "все?"
Меркуцио: "(Мерка мало волнуют ногти Таири... его волнуют сами пальцы:) ногти отрастут)"
Таири: "(судя по всему и иголочки были, и щипчики... кости и суставы вроде целы)"
Меркуцио: "дай руку Таири (протянув свою)"
Таири: "(но руки в себя еще не пришли - некоторые пальцы видно, что после переломов или вывихов)"
Таири: "(протянула, взгляд мрачный)"
Меркуцио: "(положил одну руку сверху, другу снизу, чувствуешь как рука начинает охлаждаться, становиться легче)"
Таири: "(хмыкнула) да они не болят уже."
Таири: "просто сгибаются с трудом (("
Меркуцио: "(если у тебя реально были вывихи то я думаю ты знаешь как помогает охлаждение)"
Меркуцио: "ну это пройдет"
Меркуцио: "главное что сгибаются"
Таири: "(она охлаждала во время беседы. и ее здорово подлечила Ноэми)"
Таири: "размять надо. Прикроешь?"
Меркуцио: "легко"
Меркуцио: "на ком?"
Меркуцио: "Кунарк?"
Таири: "да на ком хочешь... лишь бы справились"
Таири: "может, тебе кто нужен"
Меркуцио: "можно попробовать"

(Телепортировались в Кунарк)
Таири: "ммать! шлем мешает"
Меркуцио: "не шуми"
Меркуцио: "а помоему тебе идет (улыбка)"
Таири: "(мрачно зыркнула)"
Меркуцио: "извини (улыбка) "
Меркуцио: "полетели к драхнидам"
Меркуцио: "я вижу тебе получше:)"
Таири: "(морщится во время боя)"
Меркуцио: "ладно давай этих скелетов"
Таири: "ну и хрен с ним..."
Меркуцио: "=)"
Таири: "Мозги плохо работают. Веди, кого убить надо"
Меркуцио: "вон видишь скелетов?"
Таири: "ну"
Меркуцио: "давай их"
Меркуцио: "для разминки"
Таири: "))"
Меркуцио: "ладно Таири, я вижу тебе уже хватит, пойдем"
Таири: "пошли"
Таири: "мм.. а куда?"
Меркуцио: "думаю тебе пока хватит, успеешь еще;)"
Меркуцио: "в зал гильдии"
Таири: "как скажешь (покачнулась)"
Меркуцио: "хватит пока.. хорошего помаленьку"
Таири: "(ухватилась за стену)"
Таири: "так."
Меркуцио: "(подлетел, потсавил руку)"
Меркуцио: "полетели"
(телепортировались обратно в Зал)
Меркуцио: "(подкинул немного дров в камин, разжег его) вина будешь?"
Таири: "Угу. (плюхнулась на шкуру, сорвала шлем) Не смотри"
Меркуцио: "(не отрываясь от камина, повторил вопрос о вине)"
Таири: "буду "
Таири: "(голос слабый но злобный)"
Меркуцио: "(взял поднос... бутылку вина, пару бокалов, налил в оба, принес поднос, поставил его радом и протянул стакан вина, все время отвернутый)"
Таири: "(пока ходил - с трудом переоделась)"
Меркуцио: "(я не спешил)"
Меркуцио: "(вино приятное мягкое)"
Таири: "(молча пью)"
Меркуцио: "(пересел к камину, смотрю на огонь)"
Меркуцио: "как быстро все все узнают"
Таири: "(после долгой паузы) угу"
Меркуцио: "знаешь... я когда то был в Нериаке"
Таири: "ты говорил... на дереве (смешок)"
Меркуцио: "а я говорил что из меня пытались сделать арасая?"
Таири: "Не говорил (без удивления)"
Таири: "но по тебе заметно"
Меркуцио: "(голос спокоен, смотрит в огонь не отрываясь)"
Меркуцио: "(тень улыбки пробежала по лицу) наверное это логично было предположить... фей.. в плену... что еще могла с ним попытаться сделать кристанос"
Таири: "(злость прошла, наступила некоторая апатия)"
Таири: "да просто замучить... для арасая нужен бутон"
Меркуцио: "как я понял я был экспериментом..."
Меркуцио: "из меня пытались сделать арасая так..."
Таири: "(легла, свернувшись в клубочек, прижалась спиной к Мерку)"
Таири: "не получилось (смешок) и "
Меркуцио: "это было в конце войны... меня спасли на 5-ом перерождении..."
Таири: "и это хорошо..."
Меркуцио: "та что доверили сделать из меня арасая... ей нравилось что бы я все помнил... и она сохраняла меня память от перерождения к перерождению"
Меркуцио: "жаль я не могу вспоминить кто это был (спокойно, явно с сожалением)"
Таири: "как ты там-то оказывался? без бутона? (легкая заинтересованность)"
Меркуцио: "теперь я не фей... но и не арасай..."
Таири: "ты - фея, Мерк. Агрессивный, злобный, вспыльчивый... Но фея."
Меркуцио: "все просто, я был разведчиком, находился в Нериака в облике арасая"
Таири: "(слабая улыбка) разведка..."
Меркуцио: "а куда без нее..."
Меркуцио: "ладно не будем об этом, это было давно"
Меркуцио: "(голос безэмоций, тихий)"
Таири: "(лежит почти без движения, свернувшись в клубок) как скажешь"
Меркуцио: "поэтому я ненавижу Нериак и не хочу туда возвращаться"
Таири: "и нечего тебе там делать"
Меркуцио: "ну почему же(улыбка) к тебе гости заглянуть, я столько слышал рассказов о твоем доме"
Меркуцио: "от тебя и не тольк от тебя"
Таири: "(смешок) ну если только в домик..."
Меркуцио: "да да... но только желательно без подвала..."
Таири: "только за ним сейчас следить будут, скорее всего"
Таири: "(улыбка) кто просветил?"
Меркуцио: "(смешок, добрый и не громкий) конечно будут, уверен что и за нашим гильдхоллом следят"
Меркуцио: "о чем просветил?"
Таири: "следят. (устроилась поудобнее) но фею в Нериаке заметят"
Таири: "о подвале )"
Меркуцио: "ты сама (почти сразу, но не быстро)"
Таири: "не помню."
Меркуцио: "а я помню"
Меркуцио: "на том же дереве..."
Таири: "(слегка улыбнулась) наверное"
Меркуцио: "у тебя есть одно очень милое свойство Таири, ты много говоришь, почти всегда ровно столько сколько хочешь сказать, но иногда.. не часто... ты говоришь больше:)"
Таири: "(смешок) это комплимент?"
Меркуцио: "(улыбка) да"
Таири: "или ты просто обозвал меня болтушкой?"
Меркуцио: "я люблю тебя слушать"
Таири: "(улыбка) язык без костей..."
Меркуцио: "у любой монеты 2 стороны... у любого качества 2 стороны..."
Меркуцио: "положительная и отрицательная... все зависит от того какую мы видим"
Меркуцио: "меня исключили из королевской гвардии... хорошо что хоть разрешили жить в Келетине"
Таири: "(немного повозилась) подвал... Надеюсь, Линтаура не тронули (вздохнула)"
Меркуцио: "а кто это? (приподняв бровь)"
Таири: "эльф... мой раб"
Таири: "фейр-дал, его изгнали из Келетина"
Меркуцио: "а с ему то что? он же вроде из Нериака не ногой..."
Таири: "а он сдуру в Нериак подался... ну и попал на рынок рабов"
Таири: "я его поначалу отпустить хотела - понравился он мне (задумчиво). Но сначала - проверить его историю."
Таири: "попросила наших фей проверить. они обещали, и..."
Таири: "забыли"
Таири: "оос Таири уснула"
Меркуцио: "оос: накрыл ее плащем."


Троллей здесь не кормят. Троллей здесь едят.
 
  • Страница 1 из 1
  • 1
Поиск: